อัปเดตล่าสุด: 25 มีนาคม 2026

Civi.Me มุ่งมั่นที่จะทำให้ข้อมูลพลเมืองเข้าถึงได้สำหรับผู้อยู่อาศัยทุกคนในฮาวาย ไม่ว่าจะพูดภาษาใด หน้านี้อธิบายวิธีที่เราให้บริการการเข้าถึงหลายภาษาและสิทธิ์ของคุณภายใต้กฎหมายฮาวาย

การแปลของเราทำงานอย่างไร

การแปลของเราผลิตโดยใช้การแปลที่ช่วยด้วย AI และตรวจสอบความถูกต้อง เราให้ความสำคัญกับภาษาที่ชัดเจนและเป็นธรรมชาติมากกว่าการแปลคำต่อคำ หากคุณพบข้อผิดพลาดในการแปลหรือสิ่งที่ฟังดูไม่เป็นธรรมชาติในภาษาของคุณ กรุณาแจ้งให้เราทราบ — ข้อเสนอแนะจากชุมชนช่วยเราปรับปรุง

ภาษาที่เราสนับสนุน

เว็บไซต์ของเรามีให้บริการใน 16 ภาษา — ภาษาอังกฤษรวมกับ 15 ภาษาที่สำนักงานการเข้าถึงภาษาของฮาวาย (OLA) ระบุว่าเป็นภาษาที่ใช้โดยชุมชนที่มีความสามารถทางภาษาอังกฤษจำกัด:

  • English (อังกฤษ)
  • ʻŌlelo Hawaiʻi (ฮาวาย)
  • Tagalog (ตากาล็อก)
  • 日本語 (ญี่ปุ่น)
  • Ilokano (อีโลกาโน)
  • 简体中文 (จีนตัวย่อ)
  • 繁體中文 (จีนตัวเต็ม)
  • 한국어 (เกาหลี)
  • Español (สเปน)
  • Tiếng Việt (เวียดนาม)
  • Gagana Sāmoa (ซามัว)
  • Lea Fakatonga (ตองกา)
  • Marshallese (มาร์แชลล์)
  • Chuukese (ชูก)
  • ไทย
  • Cebuano (เซบัวโน)

คุณสามารถเปลี่ยนภาษาได้ตลอดเวลาโดยใช้ตัวเลือกภาษาในทุกหน้า ค่ากำหนดภาษาของคุณจะถูกบันทึกไว้เพื่อที่คุณจะไม่ต้องเลือกอีกครั้งในการเข้าชมครั้งถัดไป

สิ่งที่ได้รับการแปล

เราแปลเนื้อหาต่อไปนี้เป็นทั้ง 15 ภาษาที่ไม่ใช่ภาษาอังกฤษ:

  • อินเทอร์เฟซเว็บไซต์ — การนำทาง ปุ่ม ป้ายกำกับ ฟิลด์แบบฟอร์ม และข้อความระบบ
  • คู่มือพลเมือง — วิธีให้การเป็นพยาน ชุดเครื่องมือเขียนจดหมาย สิทธิ์ในการรู้ของคุณ และทรัพยากรการศึกษาอื่นๆ
  • คำอธิบายสภาและหัวข้อ — คำอธิบายว่าหน่วยงานรัฐบาลแต่ละแห่งทำอะไรและหัวข้อนโยบายครอบคลุมอะไร
  • ข้อความแจ้งเตือน — การแจ้งเตือนทางอีเมลและข้อความเกี่ยวกับการประชุมที่กำลังจะมาถึง

ชื่อการประชุม วาระการประชุม และเอกสารทางการถูกเผยแพร่โดยหน่วยงานรัฐบาลเป็นภาษาอังกฤษ เรากำลังดำเนินการแปลสรุปการประชุมเป็นทุกภาษาที่สนับสนุนในการอัปเดตในอนาคต

สิทธิ์ของคุณภายใต้กฎหมายฮาวาย

ฮาวายมีการคุ้มครองการเข้าถึงภาษาที่แข็งแกร่งที่สุดบางประการในสหรัฐอเมริกา ภายใต้ Hawaii Revised Statutes Chapter 321C หน่วยงานของรัฐและหน่วยงานที่ได้รับเงินทุนจากรัฐจะต้องให้การเข้าถึงบริการอย่างมีความหมายสำหรับผู้ที่มีความสามารถทางภาษาอังกฤษจำกัด (LEP)

นี่หมายความว่าเมื่อคุณมีปฏิสัมพันธ์กับรัฐบาลของรัฐหรือเคาน์ตีฮาวาย — รวมถึงการเข้าร่วมการประชุมสาธารณะ การขอบันทึกสาธารณะ หรือการเข้าถึงบริการของรัฐบาล — คุณมีสิทธิ์ขอความช่วยเหลือด้านภาษา รวมถึงการล่ามปากเปล่าและการแปลเอกสารสำคัญเป็นลายลักษณ์อักษร

สำนักงานการเข้าถึงภาษา

สำนักงานการเข้าถึงภาษา (OLA) เป็นหน่วยงานของรัฐที่รับรองการปฏิบัติตามกฎหมายการเข้าถึงภาษาของฮาวาย OLA สามารถช่วยคุณได้หากหน่วยงานรัฐบาลไม่ให้บริการด้านภาษา

สิ่งที่หน่วยงานรัฐบาลต้องจัดให้

  • การล่ามปากเปล่าในการประชุมสาธารณะ การไต่สวน และเคาน์เตอร์บริการเมื่อมีการร้องขอ
  • การแปลเอกสารสำคัญเป็นลายลักษณ์อักษร (ใบสมัคร ประกาศ แบบฟอร์มยินยอม แบบฟอร์มร้องเรียน)
  • พนักงานสองภาษาหรือล่ามที่มีคุณสมบัติ — ไม่ใช่สมาชิกในครอบครัวหรือเด็ก
  • ประกาศบริการด้านภาษาที่มีให้ ติดประกาศในภาษาที่ใช้ในชุมชน

คุณไม่จำเป็นต้องนำล่ามของตัวเองมา หน่วยงานมีหน้าที่ให้ความช่วยเหลือด้านภาษาโดยไม่มีค่าใช้จ่ายสำหรับคุณ

เกี่ยวกับ Civi.Me และการเข้าถึงภาษา

Civi.Me ไม่ใช่หน่วยงานรัฐบาลและไม่อยู่ภายใต้ HRS Chapter 321C เราให้บริการการเข้าถึงหลายภาษาโดยสมัครใจเพราะเราเชื่อว่าข้อมูลพลเมืองควรเข้าถึงได้สำหรับทุกคนในฮาวาย ไม่ว่าจะใช้ภาษาใด

เป้าหมายของเราคือลดอุปสรรคในการมีส่วนร่วมของพลเมือง หากภาษาเป็นอุปสรรคสำหรับคุณหรือคนที่คุณรู้จัก เราต้องการทราบ ติดต่อเราที่ email@access100.org